YOU SAID:
Lorsque quelque chose est traduit dans une autre langue, puis retraduit dans sa langue d’origine (parfois avec d’autres traductions entre deux).
INTO JAPANESE
あるものが別の言語に翻訳され、その後元の言語に戻される(間に他の翻訳が挟まれる場合もあります)。
BACK INTO ENGLISH
Something is translated into another language and then translated back into the original language (possibly with other translations in between).
INTO JAPANESE
あるものが別の言語に翻訳され、その後元の言語に再翻訳されます (間に他の翻訳が挟まれる場合もあります)。
BACK INTO ENGLISH
Something is translated into another language and then translated back into the original language (with possibly other translations in between).
INTO JAPANESE
何かが別の言語に翻訳され、その後元の言語に再翻訳されます (間に他の翻訳が挟まれる場合もあります)。
BACK INTO ENGLISH
Something is translated into another language and then translated back into the original language (possibly with other translations in between).
INTO JAPANESE
あるものが別の言語に翻訳され、その後元の言語に再翻訳されます (間に他の翻訳が挟まれる場合もあります)。
BACK INTO ENGLISH
Something is translated into another language and then translated back into the original language (with possibly other translations in between).
INTO JAPANESE
何かが別の言語に翻訳され、その後元の言語に再翻訳されます (間に他の翻訳が挟まれる場合もあります)。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium