YOU SAID:
Lorraine, have you ever, uh, been in a situation where you know you had to act a certain way but when you got there, you didn't know if you could go through with it?
INTO JAPANESE
ロレーヌ、行ったことがあるが、ええと、特定の方法を持っていたが、それをやり通すことができるかどうかを知っていないあなたがそこに着いたときにわかっている状況で
BACK INTO ENGLISH
Lorraine, there has been no situation that you know when you don't know whether or not it can go through with it had, how well a particular arrived there
INTO JAPANESE
ロレーヌはなかったか分からない知っている状況か否かそれが通過することができますそれがあったどれだけうまく特定のそこに着いた
BACK INTO ENGLISH
How much you don't know Lorraine did not know the situation whether or not it passes it was got well, there
INTO JAPANESE
ロレーヌのか分からないどのくらい知っていない渡すかどうか状況を持っていたまあ、そこ
BACK INTO ENGLISH
Don't know Lorraine does not know how much had circumstances whether or not pass well, there
INTO JAPANESE
ロレーヌはどのくらいいたかどうかがよく、渡す状況知らない知らない
BACK INTO ENGLISH
Pass whether Lorraine was how well the situation don't know don't know
INTO JAPANESE
渡すロレーヌは状況を知らないどれだけだったかどうかは知らない
BACK INTO ENGLISH
I don't know whether Lorraine pass was just how do not know the situation
INTO JAPANESE
ロレーヌ パスがどれだけかわからない状況だったかどうかわからない
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure whether Lorraine path was no situation know just how
INTO JAPANESE
私はロレーヌのパスがない状況をどれだけ知っていたかどうかわからない
BACK INTO ENGLISH
I'm not sure if I knew how many situations where the path of the Lorraine
INTO JAPANESE
どのように多くの状況を知っていた場合、私はわからない、ロレーヌのパス
BACK INTO ENGLISH
If you knew how much the situation, Lorraine, do not know the path I
INTO JAPANESE
ロレーヌ、どれだけ状況を知っていた場合はパスを知らない私
BACK INTO ENGLISH
I do not know the path if you knew the situation, Lorraine
INTO JAPANESE
パスがわからない、ロレーヌの状況を知っていた場合
BACK INTO ENGLISH
If you do not know the path, knew the situation of Lorraine
INTO JAPANESE
パスがわからない場合は、ロレーヌの状況を知っていた
BACK INTO ENGLISH
If you do not know the path, knew of Lorraine
INTO JAPANESE
パスがわからない場合は、ロレーヌの知っていた
BACK INTO ENGLISH
If you do not know the path, knew of Lorraine
You should move to Japan!