YOU SAID:
Lords, you are weary and shall now go to your beds with such ease as can be contrived in haste. But tomorrow fairer housing shall be found for you.
INTO JAPANESE
主よ、あなたは疲れ果てており、急いで考えることができるほど簡単にベッドに行かなければなりません。しかし、明日、より公平な住宅があなたのために見つかるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Lord, you are exhausted and have to go to bed so easily that you can think in a hurry. But tomorrow, a fairer home will be found for you.
INTO JAPANESE
主よ、あなたは疲れ果てていて、急いで考えることができるほど簡単に寝なければなりません。しかし、明日、あなたのためにより公正な家が見つかるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Lord, you are exhausted and have to go to bed so easily that you can think in a hurry. But tomorrow, you will find a more fair house for you.
INTO JAPANESE
主よ、あなたは疲れ果てていて、急いで考えることができるほど簡単に寝なければなりません。しかし、明日、あなたはあなたのためのより公正な家を見つけるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Lord, you are exhausted and have to go to bed so easily that you can think in a hurry. But tomorrow, you will find a fairer home for you.
INTO JAPANESE
主よ、あなたは疲れ果てていて、急いで考えることができるほど簡単に寝なければなりません。しかし、明日、あなたはあなたにとってより公平な家を見つけるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Lord, you are exhausted and have to go to bed so easily that you can think in a hurry. But tomorrow, you will find a more equitable home for you.
INTO JAPANESE
主よ、あなたは疲れ果てていて、急いで考えることができるほど簡単に寝なければなりません。しかし、明日、あなたはあなたのためのより公平な家を見つけるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Lord, you are exhausted and have to go to bed so easily that you can think in a hurry. But tomorrow, you will find a more equitable home for you.
That didn't even make that much sense in English.