Translated Labs

YOU SAID:

Lop-Eared Rabbits are God's best creation. Not only are they fluffy, but are affectionate and adorable.

INTO JAPANESE

ロップイヤードウサギは神の最高の創造物です。彼らはふわふわであるだけでなく、愛情深く愛らしいです。

BACK INTO ENGLISH

Rop Year's rabbit is God's best creation. They are not only fluffy but also affectionate and adorable.

INTO JAPANESE

Rop Yearのウサギは神の最高の創造物です。彼らはふわふわではなく、愛情豊かで愛らしい。

BACK INTO ENGLISH

Rop Year's rabbit is God's best creation. They are not fluffy, affectionate and adorable.

INTO JAPANESE

Rop のウサギは、神の最高の創造です。彼らは、ふわふわ、愛情と愛らしいではないです。

BACK INTO ENGLISH

ROP rabbits is the greatest creation of God. Are not they are fluffy, affectionate and adorable.

INTO JAPANESE

ROP のウサギは、神の偉大な創造です。ふわふわ、愛情、愛らしいではありません。

BACK INTO ENGLISH

ROP rabbits is the greatest creation of God. Fluffy, affectionate, adorable but not.

INTO JAPANESE

ROP のウサギは、神の偉大な創造です。ふわふわ、愛情、愛らしいではなく。

BACK INTO ENGLISH

ROP rabbits is the greatest creation of God. Not fluffy, affectionate, adorable.

INTO JAPANESE

ROP のウサギは、神の偉大な創造です。ふかふかな、愛情、愛らしい。

BACK INTO ENGLISH

ROP rabbits is the greatest creation of God. Fluffy, affectionate, adorable.

INTO JAPANESE

ROP のウサギは、神の偉大な創造です。ふわふわ、愛情、愛らしい。

BACK INTO ENGLISH

ROP rabbits is the greatest creation of God. Fluffy, affectionate, adorable.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Mar15
1
votes
02Mar15
1
votes