YOU SAID:
looming darkness surrounded her as lily chanted "mother did wrong", the moon hung over Ellie in the dark and cold forest as lily soon vanished, leaving Ellie drowning in her own shame.
INTO JAPANESE
闇に包まれた彼女を、百合が「母は間違ったことをした」と詠んだように、月は百合が消えた途端に暗く寒い森の中でエリーの上にぶら下がり、エリーは自分の恥に溺れてしまう。
BACK INTO ENGLISH
As the lily chanted, “My mother did wrong,” the moon hangs over Ellie in the dark, cold forest as soon as the lily disappears, and Ellie drowns in her shame.
INTO JAPANESE
百合が「私の母は間違っていました」と叫ぶと、月は百合が消えるとすぐに暗く寒い森の中でエリーの上にぶら下がり、エリーは彼女の恥ずかしさに溺れてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
When the lily shouts, “My mother was wrong,” the moon hangs over Ellie in the dark, cold forest as soon as the lily disappears, and Ellie drowns in her embarrassment.
INTO JAPANESE
百合が「母が間違っていた」と叫ぶと、月は百合が消えるとすぐに暗く寒い森の中でエリーの上にぶら下がり、エリーは彼女の恥ずかしさに溺れてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
When the lily shouts, “My mother was wrong,” the moon hangs over Ellie in the dark, cold forest as soon as the lily disappears, and Ellie drowns in her embarrassment.
This is a real translation party!