YOU SAID:
Looking up to the skies at eventide, a salient beam surrounding by misty light illuminates the earth. This is the juncture where two celestial bodies meet on the ecliptic, a long-awaited convergence which shines bright in the dark An external force, an inclination, keeps them awake and strives towards each other, with an eventual intersection in the cosmos. In the darkness and desolation of outer space, both have travelled a long way for the meeting. The striving force of a bond is what we call conatus. Stay tuned
INTO JAPANESE
夕暮の空を見上げると、霧の光に囲まれた顕著なビームが地球を照らします。これは、2つの天体が黄道で出会う接合部であり、暗闇で明るく輝く待望の収束です。
BACK INTO ENGLISH
Looking up at the evening sky, a striking beam surrounded by misty light shines on the earth. This is the junction where two celestial bodies meet at the ecliptic, a long-awaited convergence that shines brightly in the dark.
INTO JAPANESE
夕方の空を見上げると、霧の光に囲まれた印象的なビームが地球を照らします。これは、2つの天体が黄道で出会う接合部であり、暗闇で明るく輝く待望の収束です。
BACK INTO ENGLISH
Looking up at the evening sky, an impressive beam surrounded by foggy light illuminates the earth. This is the junction where two celestial bodies meet at the ecliptic, a long-awaited convergence that shines brightly in the dark.
INTO JAPANESE
夕方の空を見上げて、霧の光に囲まれた印象的なビームが地球を照らします。これは、2つの天体が黄道で出会う接合部であり、暗闇で明るく輝く待望の収束です。
BACK INTO ENGLISH
Looking up at the evening sky, an impressive beam surrounded by foggy light illuminates the earth. This is the junction where two celestial bodies meet at the ecliptic, a long-awaited convergence that shines brightly in the dark.
That's deep, man.