Translated Labs

YOU SAID:

Look who just sent me a text. Addie McAllister? Must be a mistake. Or a joke. Or a scam. Don't send her your Social Security number. Dude. She's right there.

INTO JAPANESE

見る人は私にテキストを送った。 アディー マッカリ スター? 間違いをする必要があります。冗談か。または詐欺。 彼女のソーシャル ・ セキュリティ番号を送信しないでください。 おい。彼女はすぐそこです。

BACK INTO ENGLISH

They sent me a text. Addie McAllister? You need to make a mistake. Or a joke. Or a scam. Please do not send her social security number. Hey. She is just around the corner.

INTO JAPANESE

彼らは私のテキストを送った。 アディー マッカリ スター?あなたは間違いをする必要があります。冗談か。 または詐欺。 彼女の社会保障番号を送信しないでください。ねえ。彼女は角を曲がったところです。

BACK INTO ENGLISH

They sent me the text. Addie McAllister? should you make a mistake. Or a joke. Or a scam. Do not send social security numbers for her. Hey. She is just around the corner.

INTO JAPANESE

彼らは私にメールを送った。アディー マッカリ スター?ミスをしなければなりません。 冗談か。 または詐欺。彼女の社会保障番号を送信しません。ねえ。彼女は角を曲がったところです。

BACK INTO ENGLISH

They sent me a mail. Addie McAllister? must be a mistake. Or a joke. Or a scam. Do not send her social security number. Hey. She is just around the corner.

INTO JAPANESE

彼らは私にメールを送った。 アディー マッカリ スター?間違いをする必要があります。 冗談か。または詐欺。彼女の社会保障番号を送信しません。ねえ。彼女は角を曲がったところです。

BACK INTO ENGLISH

They sent me a mail. Addie McAllister? must be a mistake. Or a joke. Or a scam. Do not send her social security number. Hey. She is just around the corner.

INTO JAPANESE

彼らは私にメールを送った。 アディー マッカリ スター?間違いをする必要があります。冗談か。または詐欺。彼女の社会保障番号を送信しません。ねえ。彼女は角を曲がったところです。

BACK INTO ENGLISH

They sent me a mail. Addie McAllister? must be a mistake. Or a joke. Or a scam. Do not send her social security number. Hey. She is just around the corner.

INTO JAPANESE

彼らは私にメールを送った。アディー マッカリ スター?間違いをする必要があります。冗談か。または詐欺。彼女の社会保障番号を送信しません。ねえ。彼女は角を曲がったところです。

BACK INTO ENGLISH

They sent me a mail. Addie McAllister? must be a mistake. Or a joke. Or a scam. Do not send her social security number. Hey. She is just around the corner.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Nov09
1
votes
15Nov09
1
votes
09Apr10
2
votes
15Nov09
1
votes
15Nov09
1
votes