YOU SAID:
Look out of any window any morning, any evening, any day Maybe the sun is shining birds are winging or rain is falling from a heavy sky
INTO JAPANESE
任意のウィンドウのデザインを朝、夜、多分太陽が鳥を輝いている任意の日を winging または重い空から雨が降っています。
BACK INTO ENGLISH
Design of any window, morning, night, maybe Sun bird shines on any given day it is raining winging or heavy sky.
INTO JAPANESE
任意のウィンドウ、朝、夜、多分太陽鳥のデザインは、はばたかまたは重い空を雨が降っている任意の日に輝いています。
BACK INTO ENGLISH
Any window, morning and night, maybe shining sun bird design is ridiculous how and heavy sky is raining on any given day.
INTO JAPANESE
多分輝く太陽鳥デザインはばかげていると重い方法任意のウィンドウ、朝と夜、空が任意の日に雨が降っています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe shine Sun bird design is ridiculous and it is raining to heavy way of any window in the morning and at night, the sky on any given day.
INTO JAPANESE
多分輝き太陽鳥デザインはばかげている、それは、朝と夜では、任意の日に空に任意のウィンドウの重に雨です。
BACK INTO ENGLISH
Maybe shine Sun bird design is ridiculous, it's morning and evening, on any given day in the sky for any window strictly it is raining.
INTO JAPANESE
多分輝き太陽鳥デザインはばかげている、それは朝と夕方、任意のウィンドウの空の任意の特定の日に厳密に雨が降っています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe shine Sun bird design is ridiculous, it is exactly raining on any specific day of the sky in the morning and in the evening, any window.
INTO JAPANESE
多分輝き太陽鳥デザインはばかげている、まさに、朝と夕方には、任意のウィンドウの空の特定日に雨ですね。
BACK INTO ENGLISH
Maybe to shine, Sun bird design is ridiculous, any window in the morning and in the evening the sky on it's raining.
INTO JAPANESE
多分輝き、太陽の鳥デザインはばかげている、朝と夕方に任意のウィンドウに空雨です。
BACK INTO ENGLISH
Maybe to shine the Sun bird design is ridiculous, any window in the morning and evening skies rain.
INTO JAPANESE
多分太陽鳥を輝くデザインは、とんでもない、任意のウィンドウ朝と夕の空雨。
BACK INTO ENGLISH
Maybe shine Sun bird design is ridiculous, any window morning and evening skies rain.
INTO JAPANESE
多分輝き太陽鳥デザインはばかげている、任意のウィンドウの朝と夕方の空は雨します。
BACK INTO ENGLISH
Maybe to shine, Sun bird design is ridiculous, empty window on any morning and evening rain the.
INTO JAPANESE
輝きにウィンドウを朝と夜雨の空に太陽の鳥デザインはばかげている、多分。
BACK INTO ENGLISH
Shine window morning and night rain sky solar bird design is ridiculous, maybe.
INTO JAPANESE
輝きウィンドウ朝と夜雨空太陽鳥デザインは多分、ばかばかしいです。
BACK INTO ENGLISH
Shine window morning and night under Sun bird design is ridiculous, maybe.
INTO JAPANESE
ウィンドウ朝と夜鳥デザインたぶんばかげている、太陽の下で輝きます。
BACK INTO ENGLISH
Under the solar window morning and night birds call design maybe silly, glow.
INTO JAPANESE
太陽ウィンドウ朝と夜の鳥デザイン多分愚かな輝きを呼び出します。
BACK INTO ENGLISH
Sparkle bird design solar window morning and evening maybe a stupid call.
INTO JAPANESE
鳥デザイン太陽ウィンドウ朝や夜の多分愚かな呼び出しを輝き。
BACK INTO ENGLISH
Bird design solar window morning or evening maybe shine a stupid call.
INTO JAPANESE
鳥デザイン太陽ウィンドウ朝や夜は多分愚かな呼び出しを照らします。
BACK INTO ENGLISH
Bird design solar window morning and night lights maybe stupid call.
INTO JAPANESE
太陽の鳥デザイン ウィンドウ朝と夜は、多分愚かな呼び出しを点灯します。
BACK INTO ENGLISH
Sun bird design Windows day and night lights, maybe a stupid call.
INTO JAPANESE
太陽鳥デザイン Windows 昼と夜の光、多分愚かな呼び出し。
BACK INTO ENGLISH
Sun bird design Windows day and night light, maybe even stupid's call.
INTO JAPANESE
太陽鳥デザイン ウィンドウの昼と夜ライト、多分もバカの呼び出し。
BACK INTO ENGLISH
Sun bird design Windows day and night light, maybe even stupid for calling.
INTO JAPANESE
太陽鳥デザイン ウィンドウ光昼と夜、多分愚かな呼び出しです。
BACK INTO ENGLISH
Sun bird design window light day and night, is maybe a stupid call.
INTO JAPANESE
太陽光の鳥デザイン ウィンドウ昼と夜、多分愚かな呼び出しです。
BACK INTO ENGLISH
Solar bird design Windows day and night, is maybe a stupid call.
INTO JAPANESE
昼と夜、太陽の鳥デザイン Windows は愚かな呼び出しです多分。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium