YOU SAID:
Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings But I'm only going to get this one chance (six minutes-, six minutes-) Something's wrong, I can feel it (six minutes, Slim Shady, you're on!)
INTO JAPANESE
気持ちを傷つけないように気楽にやるつもりだった しかし、この1つのチャンスしか得られません( 6分、6分) 何かがおかしい、感じる( 6分、スリムシェイディ、あなたは! )
BACK INTO ENGLISH
I was going to take it easy not to hurt my feelings. But you only get this one chance (6 mins, 6 mins) Something is wrong, I feel (6 minutes, Slim Shady, you are!)
INTO JAPANESE
気持ちを傷つけないために簡単にやるつもりだった。 ただし、このチャンスは1回( 6分、6分)しかありません 何かが間違っているように感じます( 6分、スリムシェイディ、あなたは! )
BACK INTO ENGLISH
I was going to do it easily so as not to hurt my feelings. However, you only have one chance (6 minutes, 6 minutes) Something feels wrong (6 minutes, Slim Shady, you are!)
INTO JAPANESE
気持ちを傷つけないように簡単にやるつもりだった。 ただし、チャンスは1回だけです( 6分、6分) 何かが間違っているように感じます( 6分、スリムシェイディ、あなたは! )
BACK INTO ENGLISH
I was going to do it easily so as not to hurt my feelings. However, you only have one chance (6 mins, 6 mins) Something feels wrong (6 minutes, Slim Shady, you are!)
INTO JAPANESE
気持ちを傷つけないように簡単にやるつもりだった。 ただし、チャンスは1回のみです( 6分、6分) 何かが間違っているように感じます( 6分、スリムシェイディ、あなたは! )
BACK INTO ENGLISH
I was going to do it easily so as not to hurt my feelings. However, you only have one chance (6 mins, 6 mins) Something feels wrong (6 minutes, Slim Shady, you are!)
That didn't even make that much sense in English.