YOU SAID:
Look. I gave up trying to go back a long time ago. And getting to the surface doesn't really appeal anymore, either. Cause even if we do... we'll just end up right back here, without any memory of it, right?
INTO JAPANESE
昔に戻ろうとしたのを諦めた地表に出るのも魅力的ではなくなったたとえそうしたとしても...ここに戻ってきたら記憶がなくなってしまうんだよね?
BACK INTO ENGLISH
I gave up trying to go back to the old days, and it's no longer attractive to be on the surface.
INTO JAPANESE
昔に戻ろうとするのを諦めて、もはや表面に出るのは魅力的ではない。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer attractive to give up trying to go back to the past and appear on the surface.
INTO JAPANESE
過去に戻って表面に現れようとすることを諦めることはもはや魅力的ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer attractive to give up trying to go back and appear on the surface.
INTO JAPANESE
戻って表面に現れようとすることを諦めることはもはや魅力的ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer attractive to give up trying to come back to the surface.
INTO JAPANESE
地表に戻ろうとすることを諦めることはもはや魅力的ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer attractive to give up trying to get back to the surface.
INTO JAPANESE
表面に戻ろうとすることを諦めることはもはや魅力的ではありません。
BACK INTO ENGLISH
It is no longer attractive to give up trying to get back to the surface.
Come on, you can do better than that.