Translated Labs

YOU SAID:

“Look closely. The enemy is hidden in the woods. The branches make it difficult to attack, don’t they?”

INTO JAPANESE

「よく見てください。敵は、森の中に隠されています。枝にくく攻撃、そうではないですか?」

BACK INTO ENGLISH

"Take a closer look. The enemy is hidden in the Woods. Branches harder to attack, it is not? "

INTO JAPANESE

「吟味します。敵は、森の中に隠されています。枝を攻撃するは難しく、それはないですか?"

BACK INTO ENGLISH

"The review. The enemy is hidden in the Woods. To attack the branch is difficult, isn't it?? "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。枝を攻撃するには、は難しい、じゃないですか?"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. To attack the branch is difficult, or it is not? "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。枝を攻撃するは困難じゃないか。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. To attack a branch is not difficult. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。枝を攻撃するには、ことは困難ではありません。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. To attack the branch that is not difficult. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。困難ではない枝を攻撃します。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. Difficult but not branches to attack. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。困難がない枝を攻撃します。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. There is no difficulty branches to attack. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。攻撃する難しさの枝はありません。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. No branch of the attacking difficulties. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。攻撃の難しさの支店がないです。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. There is no branch of the difficulty of attacks. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。攻撃の難易度の支店はありません。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. No branch of the degree of difficulty of the attack. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。攻撃の難易度の支店がないです。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. There is no branch of the degree of difficulty of the attack. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。攻撃の難易度の支店はありません。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. No branch of the degree of difficulty of the attack. "

INTO JAPANESE

"レビュー。敵は、森の中に隠されています。攻撃の難易度の支店がないです。"

BACK INTO ENGLISH

"Reviews. The enemy is hidden in the Woods. There is no branch of the degree of difficulty of the attack. "

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Nov09
0
votes
09Nov09
1
votes