YOU SAID:
Long live the king/queen because technically you are of the female gender but the quote uses the male counterpart!!
INTO JAPANESE
技術的にはあなたは女性の性別であるが、引用は男性の対応物を使用しているので王/女王を長生きさせる!
BACK INTO ENGLISH
Technically you are the gender of a woman, but the quote uses a male counterpart so the king / queen will live longer!
INTO JAPANESE
技術的には、あなたは女性の性別ですが、引用は男性のものを使用しているので、王/女王は長生きします!
BACK INTO ENGLISH
Technically, you are a female gender, but the quote uses a male one so the king / queen live longer!
INTO JAPANESE
技術的には、あなたは女性の性別ですが、引用は男性のものを使用するので、王/女王は長生きします!
BACK INTO ENGLISH
Technically, you are a female gender, but the quote uses a male one, so the king / queen lives longer!
INTO JAPANESE
技術的には、あなたは女性の性別ですが、引用は男性のものを使用しているので、王/女王は長生きします!
BACK INTO ENGLISH
Technically, you are a female gender, but the quote uses a male one so the king / queen live longer!
INTO JAPANESE
技術的には、あなたは女性の性別ですが、引用は男性のものを使用するので、王/女王は長生きします!
BACK INTO ENGLISH
Technically, you are a female gender, but the quote uses a male one, so the king / queen lives longer!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium