YOU SAID:
Long before my fall from grace For a piece of me they paid From the throat, I'm tied to you All our vows the crowds undo And the ones in the back cry "wait for me" And the ones in the front cry "you're too slow, you're too slow" And the ones who are weak cry "carry me" And the ones who are strong cry "let me go, let me go" We reach for the things we idolize But the rings are just for show Her beauty is a form of charity Dressed to suppress all kinds of sorrow
INTO JAPANESE
私の恵みからの落下のずっと前に彼らが支払った私の一部のために私はあなたに縛られます「遅すぎる、遅すぎる」そして「泣くことが弱い人」は私を運びます
BACK INTO ENGLISH
For my part they paid long before the fall from my grace I will be tied to you "too late, too late" and "crying weak" carries me
INTO JAPANESE
私の恵みから落ちるずっと前に私が支払ったのは「遅すぎる、遅すぎる」、「弱い泣く」ということです。
BACK INTO ENGLISH
Long before my grace falls I paid “too late, too late”, “weak crying”.
INTO JAPANESE
私の恵みが落ちるずっと前に、私は「遅すぎる、遅すぎる」、「弱い泣き声」を支払いました。
BACK INTO ENGLISH
I paid "too late, too late", "weak cry" long before my grace fell.
INTO JAPANESE
私の恵みが落ちるずっと前に、「遅すぎて遅すぎ」「弱い泣き声」を払った。
BACK INTO ENGLISH
I paid "too late and too late" and "weak cry" long before my grace fell.
INTO JAPANESE
私は私の恵みが落ちるずっと前に "遅すぎて遅すぎ"と "弱い叫び"を払った。
BACK INTO ENGLISH
I paid "too late and too late" and "weak cry" long before my grace fell.
You love that! Don't you?