YOU SAID:
Long ago, superstitions were spread about it, saying it brought disaster. This fed a hatred of it, and it was driven deep into the mountains.
INTO JAPANESE
ずっと前に、迷信がそれについて広まって、それが災害をもたらしたと言った。これはそれへの憎悪をもたらし、それは山の奥深くまで追いやられました。
BACK INTO ENGLISH
A long time ago, superstitions spread about it, said that it brought a disaster. This brought hatred for it, it was driven deep into the mountain.
INTO JAPANESE
ずいぶん前に、迷信がそれについて広がって、それが災害をもたらしたと言った。これはそれに対する憎しみをもたらした、それは山の奥深くに追いやられた。
BACK INTO ENGLISH
A while ago, superstition spread about it, said it brought a disaster. This brought hatred for it, it was driven deep into the mountain.
INTO JAPANESE
しばらく前に、迷信はそれについて広がり、それは災害をもたらしたと述べた。これはそれに対する憎しみをもたらした、それは山の奥深くに追いやられた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium