YOU SAID:
LONG AGO IN A DISTANT LAND I AKU THE SHAPE-SHIFTING MASTER OF DARKNESS UNLEASHED AN UNSPEAKABLE EVIL BUT A FOOLISH SAMURAI CABINET WIELDING A BIRD CABARET STEPPED FORTH TO OPPOSE ME BEFORE THE FINAL BLOW WAS STRUCK I TORE OPEN A CLOSET IN TIME FLINGING HI
INTO JAPANESE
遠く離れたところにいる私は、暗闇の中で形を変えることのできない邪悪な邪魔をしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not disturb the evil inability that I can not change shape in the dark when I am far away.
INTO JAPANESE
私が遠くにいるとき、私は暗闇の中で形を変えることができないという邪悪な不能を邪魔しないでください。
BACK INTO ENGLISH
When I am far away, please do not disturb the evil inability that I can not change shape in the dark.
INTO JAPANESE
私が遠くにいるときは、暗闇の中で形を変えることができないという邪魔な不能を邪魔しないでください。
BACK INTO ENGLISH
When I am far away, please do not disturb the obstructive disability that you can not change shape in the dark.
INTO JAPANESE
遠くにいるときは、暗闇の中で形を変えることができないという障害のある障害を邪魔しないでください。
BACK INTO ENGLISH
When you are far away, please do not disturb obstacles with obstacles that you can not change shape in the dark.
INTO JAPANESE
遠くにいるときは、暗闇の中で形を変えることができない障害物で障害物を邪魔しないでください。
BACK INTO ENGLISH
When you are far away, please do not disturb obstacles with obstacles that can not change shape in the dark.
INTO JAPANESE
遠くにいるときは、暗闇の中で形を変えることができない障害物で障害物を邪魔しないでください。
BACK INTO ENGLISH
When you are far away, please do not disturb obstacles with obstacles that can not change shape in the dark.
Okay, I get it, you like Translation Party.