YOU SAID:
logarithmic error is pants en hablamos del deutsch campbells omlet sus an apple a day keeps the fancy a cuppa away
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの中にある ドイツのキャンベルオムレットについて話している 一日一個のリンゴが贅沢な一杯を遠ざける
BACK INTO ENGLISH
Logarithmic error is in the seat of your pants We're talking about the German Campbell's omelette An apple a day keeps you away from a cup of indulgence
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの裾にある ジャーマン・キャンベル・オムレツのことを話している 一日一個のリンゴがあれば、一杯の贅沢を遠ざけることができる
BACK INTO ENGLISH
Logarithmic error is in the seat of your pants. We're talking about German Campbell omelettes. An apple a day can keep you away from a bowl of indulgence.
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの裾にあります。ドイツのキャンベルオムレツについて話しています。リンゴを1日1個食べると、贅沢な一杯を食べずに済みます。
BACK INTO ENGLISH
The logarithmic error is at the hem of the pants. We're talking about the German Campbell's omelette. Eating an apple a day means you won't have to indulge in a cup of extravagance.
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの裾にあります。ドイツのキャンベルオムレツについて話しています。毎日リンゴを1個食べれば、一杯の贅沢をする必要がなくなります。
BACK INTO ENGLISH
The logarithmic error is at the hem of the pants. We're talking about the German Campbell's omelette. If you eat an apple every day, you won't have to indulge in a cup.
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの裾にあります。ドイツのキャンベルオムレツについて話しています。毎日リンゴを食べるなら、一杯飲む必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
The logarithmic error is at the hem of the pants. We're talking about the German Campbell's omelette. If you eat an apple every day, you don't need to drink a cup.
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの裾にあります。ドイツのキャンベルオムレツについて話しています。毎日リンゴを食べるなら、コップ一杯飲む必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
The logarithmic error is at the hem of the pants. We're talking about the German Campbell's omelette. If you eat an apple every day, you don't need to drink a glass.
INTO JAPANESE
対数誤差はズボンの裾にあります。ドイツのキャンベルオムレツについて話しています。毎日リンゴを食べるなら、コップ一杯飲む必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
The logarithmic error is at the hem of the pants. We're talking about the German Campbell's omelette. If you eat an apple every day, you don't need to drink a glass.
That's deep, man.