YOU SAID:
Lizzie Borden took and ax and gave her mother forty whacks. when she saw what she had done she gave her father fortyone
INTO JAPANESE
リジーボーデン取りと斧、彼女の母 40 whacks を与えた。彼女は彼女が行っていたものを見たとき、彼女は彼女の父 fortyone
BACK INTO ENGLISH
Giving the Lizzie Borden took an axe and her mother 40 whacks. When she saw what she had done, she was her father fortyone
INTO JAPANESE
斧を取りリジー ・ ボーデンを与えて、彼女の母 40 回叩きつけただけ。彼女は彼女が行っていたものを見て、彼女は彼女の父 fortyone
BACK INTO ENGLISH
Giving the Lizzie Borden took an axe, just slammed her mother 40 times. She saw what she had done, she was her father fortyone
INTO JAPANESE
斧を取ったリジー ・ ボーデンを与えるだけの放った母親 40 倍。彼女は彼女が行っていたものを見たが、彼女は彼女の父 fortyone
BACK INTO ENGLISH
Just giving the Lizzie Borden took an axe to hit mother 40 times. She saw what she had done, but she's her father fortyone
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium