YOU SAID:
Live so that when you die even the undertaker will be sorry
INTO JAPANESE
死んだら葬儀屋も後悔するように生きろ
BACK INTO ENGLISH
Live so that even the undertaker will regret it when he dies
INTO JAPANESE
葬儀屋も死んだら後悔しないように生きろ
BACK INTO ENGLISH
Even if the funeral director dies, live so that you won't regret it
INTO JAPANESE
葬祭ディレクターが死んでも後悔しないように生きろ
BACK INTO ENGLISH
Live without regrets even if the funeral director dies
INTO JAPANESE
葬祭ディレクターが死んでも悔いなく生きる
BACK INTO ENGLISH
Even if the funeral director dies, he will live without regrets
INTO JAPANESE
葬祭ディレクターは死んでも悔いなく生きる
BACK INTO ENGLISH
Funeral director lives without regrets even if he dies
INTO JAPANESE
葬祭ディレクターは死んでも悔いなく生きる
BACK INTO ENGLISH
Funeral director lives without regrets even if he dies
That didn't even make that much sense in English.