YOU SAID:
Little Boy Blue, come blow your horn. The sheep's in the meadow, the cow's in the corn. Where is the boy that looks after the sheep? "He's under the haycock, fast asleep." Will you wake him? "No, not I; For if I do, he'll be sure to cry."
INTO JAPANESE
少年ブルー君、あなたのホーンを鳴らす、是非します。 羊の牧草地で、牛のトウモロコシ。 羊番の少年はどこですか 「彼はヘイコック、ぐっすり眠っているの下で」 彼を起こしてくれるか。「いいえ、私にはできません 行う場合、彼でしょう泣くにちがいない」
BACK INTO ENGLISH
Boys in blue, sound the Horn, you will come. Sheep pasture with cattle corn. Where sheep boy? "he Haycock, fast asleep under the" will you wake him?. "No, I cannot, he would be a difference to cry
INTO JAPANESE
青音、ホーンの男の子、来るでしょう。 羊牧草牛トウモロコシ。どこ羊少年?「彼ヘイコック、の下でぐっすり眠っている、"彼を起こしてくれるか.「いいえ、私は、泣き違いだろう
BACK INTO ENGLISH
Boy blue sound the Horn. Sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " His Haycock, the fast asleep under the "or will you wake him." No, I would be crying difference
INTO JAPANESE
少年の青い音ホーン。羊放牧牛トウモロコシ。どこ羊少年?「彼のヘイコック、高速の下で眠っている、「または彼を起こしてくれる」いいえ、私は違いを泣くことだろう
BACK INTO ENGLISH
Boy blue sound Horn. Sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " His Haycock, fast under sleeping, "or" you woke him up no, I would be crying difference
INTO JAPANESE
警笛を鳴らす男の子ブルー羊放牧牛トウモロコシ。どこ羊少年?「眠っている、高速の下の彼のヘイコック「または」ない彼目が覚めた違いを泣いてるだろうか
BACK INTO ENGLISH
Honking boys blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Haycock, sleeping under his "or" he would cry woke up the difference?
INTO JAPANESE
警笛を鳴らす男の子は青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?「ヘイコック、彼の下で寝て「または」違い目が覚めた彼は泣くだろうか。
BACK INTO ENGLISH
Boy toot is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Sleeping under a Haycock, "or" I woke up 違i目 he cry?
INTO JAPANESE
少年の警笛は青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?」、ヘイコックの下で寝て彼は泣く違i目が覚めた「または」?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? ", sleeping under a Haycock, cry him wrong i wake up" or "?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?」、彼は間違って私を覚ます泣き、ヘイコックの下で寝て「または」?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? ", he was wrong, I wake up crying, sleeping under the Haycock"or"?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?「彼が間違っていた、ヘイコックの下で寝て泣いて、目覚める「または」?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Sleeping under the Haycock was he wrong, cried, waking up "or"?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?「泣いた、目を覚ます彼は間違っていた、ヘイコックの下に眠って「または」?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " He cried, waking sleeping beneath the Haycock was wrong, "or"?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?」彼は叫んだ、間違っていた、ヘイコックの下に眠って目を覚ます「または」?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Wake up, sleeping beneath the Haycock was wrong, shouted, "or" is he?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?「ウェイク アップ、、ヘイコックの下に眠っては叫んだ、間違っていた」または「彼は?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Wrong sleeping beneath the wake-up, Haycock exclaimed, ' or ' he is?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?「間違ってウェイク アップの下に眠って、ヘイコック叫んだ、' または ' 彼は?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Wrong sleeping beneath the wake-up, Haycock cried out, 'or' he is?
INTO JAPANESE
少年のホーンは青羊放牧牛トウモロコシです。どこ羊少年?「間違ってウェイク アップの下に眠って、ヘイコック叫んだ、' または ' 彼は?
BACK INTO ENGLISH
Boy Horn is a blue sheep grazing cattle corn. Where sheep boy? " Wrong sleeping beneath the wake-up, Haycock cried out, 'or' he is?
Yes! You've got it man! You've got it