YOU SAID:
Listen and hear a song the birds are singing, sit down a while and watch the flowers blooming. A pleasant breeze flows by leaving a trail of dust...This is your fault, right?
INTO JAPANESE
鳥が歌っている歌を聞いて聞いて、しばらく座って花が咲くのを見てください。ダストの跡を残して、楽しい微風が流れます...これはあなたのせいです、そうですか?
BACK INTO ENGLISH
Listen to the songs the birds are singing and listen, watch the flowers bloom for a while sitting. Leaving a trace of dust, a fun breeze flows ... This is your fault, is not it?
INTO JAPANESE
鳥が歌っている歌を聞いて、しばらく座って花が咲くのを見てください。埃の跡を残して、楽しい風が流れる...これはあなたのせいですね。
BACK INTO ENGLISH
Listen to the song the bird is singing, please sit for a while and see flowers bloom. Leaving a trace of dust, a fun wind flows ... This is your fault.
INTO JAPANESE
鳥が歌っている曲を聞いて、しばらく座って花が咲くのを見てください。塵の跡を残して、楽しい風が流れる...これはあなたのせいです。
BACK INTO ENGLISH
Listen to the songs the birds are singing, sit for a while and watch the flowers bloom. Leaving a trace of dust, a fun wind flows ... This is your fault.
INTO JAPANESE
鳥が歌っている歌を聞いて、しばらく座って花が咲くのを見てください。塵の跡を残して、楽しい風が流れる...これはあなたのせいです。
BACK INTO ENGLISH
Listen to the song the bird is singing, please sit for a while and see flowers bloom. Leaving a trace of dust, a fun wind flows ... This is your fault.
INTO JAPANESE
鳥が歌っている曲を聞いて、しばらく座って花が咲くのを見てください。塵の跡を残して、楽しい風が流れる...これはあなたのせいです。
BACK INTO ENGLISH
Listen to the songs the birds are singing, sit for a while and watch the flowers bloom. Leaving a trace of dust, a fun wind flows ... This is your fault.
INTO JAPANESE
鳥が歌っている歌を聞いて、しばらく座って花が咲くのを見てください。塵の跡を残して、楽しい風が流れる...これはあなたのせいです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium