YOU SAID:
Lisa tells Maggie they lived happily ever after and they wave at the scowling Bart through the window as he is forced to mow the lawn.
INTO JAPANESE
リサは彼らが幸せに住んでいたことをマギーに伝え、芝生を刈ることを余儀なくされたときに、窓を通って驚くようなバートで波打つ。
BACK INTO ENGLISH
When Lisa told Maggie that they lived happily and was forced to mow the lawn, it waves through a window with surprising Bart.
INTO JAPANESE
リサがマギーに言ったとき、彼らは幸せに住んでいて、芝生を刈ることを余儀なくされました。
BACK INTO ENGLISH
When Lisa told Maggie they lived happily and forced to mow the lawn.
INTO JAPANESE
リサがマギーに語ったとき、彼らは幸せに暮らし、芝生を刈るように強制した。
BACK INTO ENGLISH
When Lisa told Maggie they lived happily and forced to mow the lawn.
That didn't even make that much sense in English.