Translated Labs

YOU SAID:

Lisa Hsieh and I are in the process of planning a small group meeting tentatively named 短編読会(Tanpen Dokukai) with the purpose of reading, studying and discussing short stories from famous authors in Japanese. This group would be designed for intermediate to advanced level learners and native speakers, and would have a maximum of 8 participants including Lisa and myself. It would also meet on a different day and time than our usual Saturday conversation club. The plan is for each session to last several meetings until we have finished studying a specific short story, and the next session with a different short story would then be open for new participants. Please answer the poll below so that we can have an idea of how many people would be interested.

INTO JAPANESE

リサ謝と私は、読んで、勉強して、日本で有名な作家の短編小説を議論することを目的として短編読会(Tanpen Dokukai) が仮称小グループ会議を計画中です。このグループは中級から上級レベルの学習者とネイティブ スピーカーのために設計されている、8 参加の最大を持っていると思います

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are discussing the short fiction reading, studying, famous in Japan as planned short reading (Tanpen Dokukai) tentative small group meetings. This group of 8 intermediate is designed for advanced level learners and native speakers in most of the participating

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は短編小説(短歌読解)の小グループ会議として日本で有名な短編小説の朗読について話しています。この8つの中級のグループは、参加しているほとんどの人の上級レベルの学習者とネイティブスピーカー向けに設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about Japan's famous short story readings as a short story (tanka reading) small group meeting. Intermediate group of eight is designed for native speakers and people participating in most advanced level learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は、短編小説(短歌読書)小グループ会議としての日本の有名な短編小説の話をしています。 8つの中級グループは、ネイティブスピーカーや最先端の​​レベルの学習者に参加する人々のために設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about Japan's famous short story as a short group novel (Takamado reading) small group meeting. Eight intermediate groups are designed for those who participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は、短編小説(Takamado reading)小グループ会議としての日本の有名な短編小説について話しています。ネイティブスピーカーや最先端の​​学習者に参加するために、8つの中間グループが設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about Japanese famous short stories as a short group novel (Takamado reading) small group meeting. Eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は短編小説(Takamado reading)の小グループ会議として日本の有名な短編小説を話しています。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about Japan's famous short story as a small group meeting of short story (Takamado reading). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は、短編小グループの集まり(Takamado reading)としての日本の有名な短編小説について話しています。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about Japanese famous short stories as a short group of small groups (Takamado reading). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は小グループの短いグループとして、日本の有名な短編小説について話しています(高山朗読)。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about famous short stories in Japan as a short group of small groups (read aloud Takayama). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は小グループの短いグループとして、日本の有名な短編小説について話しています(大声で朗読)。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about famous short stories in Japan as a short group of small groups (loudly recited). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は小グループの短いグループ(大声で朗読)として、日本の有名な短編小説について話しています。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about a famous short story in Japan as a short group of small groups (loudly recited). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は小グループの短いグループとして(大声で朗読されている)日本での有名な短編小説について話しています。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about famous short stories in Japan as a short group of small groups (loudly recited). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は小グループの短いグループ(大声で朗読)として、日本の有名な短編小説について話しています。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

BACK INTO ENGLISH

Lisa Hsieh and I are talking about a famous short story in Japan as a short group of small groups (loudly recited). The eight intermediate groups are designed to participate in native speakers and state-of-the-art learners

INTO JAPANESE

Lisa Hsiehと私は小グループの短いグループとして(大声で朗読されている)日本での有名な短編小説について話しています。 8つの中間グループはネイティブスピーカーと最先端の学習者に参加するように設計されています

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04Apr10
1
votes