Translated Labs

YOU SAID:

Line of sight must not be broken at any time with SCP-173. Personnel assigned to enter container are instructed to alert one another before blinking. Object is reported to attack by snapping the neck at the base of the skull, or by strangulation.

INTO JAPANESE

視線はSCP-173でいつでも壊れてはいけません。コンテナに入るために割り当てられた人員は、点滅する前に互いに警告するように指示される。オブジェクトは、頭蓋骨の基部で首をスナップすることによって、または絞殺によって攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

The line of sight should not be broken at any time by SCP - 173. The personnel assigned to enter the container are instructed to warn one another before blinking. Objects are reported to attack by snapping the neck at the base of the skull or by strangling.

INTO JAPANESE

視線は、SCP - 173によっていつでも壊れてはならない。容器に入るために割り当てられた要員は、点滅する前に互いに警告するように指示される。オブジェクトは、頭蓋骨の基部で首をスナップするか、絞殺することによって攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

The line of sight should not be broken at any time by SCP - 173. Personnel assigned to enter the container are instructed to warn one another before flashing. Objects are reported to attack by snapping or strangling the neck at the base of the skull.

INTO JAPANESE

SCP - 173によっていつでも視界が崩れてはならない。コンテナに入るために割り当てられた人員は、点滅する前に互いに警告するように指示される。オブジェクトは、頭蓋骨の基部で首を絞めたり絞ったりして攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

Visibility will not collapse at any time by SCP - 173. The personnel assigned to enter the container are instructed to warn one another before blinking. It is reported that the object attacks by squeezing and squeezing the neck at the base of the skull.

INTO JAPANESE

SCP - 173によって、いつでも視界が崩壊することはない。容器に入るために割り当てられた要員は、点滅する前に互いに警告するように指示される。このオブジェクトは、頭蓋骨の基部で首を絞って握って攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

With SCP - 173, visibility will not collapse at any time. Personnel assigned to enter the container are instructed to warn one another before flashing. It is reported that this object squeezes the neck and attacks it at the base of the skull.

INTO JAPANESE

SCP - 173では、視界がいつでも崩壊することはありません。コンテナに入るために割り当てられた人員は、点滅する前に互いに警告するように指示される。この物体は首を絞って頭蓋骨の底でそれを攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

In SCP - 173, visibility will not collapse at any time. The personnel assigned to enter the container are instructed to warn one another before blinking. It is reported that this object squeezes and attacks it at the bottom of the skull.

INTO JAPANESE

SCP-173では、視界はいつでも崩壊することはありません。コンテナに入るために割り当てられた担当者は、点滅する前に互いに警告するように指示される。このオブジェクトは、頭蓋骨の底部を圧迫して攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

In SCP - 173, visibility will not collapse at any time. The person assigned to enter the container is instructed to warn each other before flashing. It is reported that this object squeezes the bottom of the skull and attacks it.

INTO JAPANESE

SCP-173では、視界はいつでも崩壊することはありません。コンテナに入るために割り当てられた人は、点滅する前に互いに警告するように指示される。このオブジェクトが頭蓋骨の底をつぶして攻撃すると報告されています。

BACK INTO ENGLISH

In SCP - 173, visibility will not collapse at any time. People who are assigned to enter the container are instructed to warn one another before flashing. It is reported that this object will attack the attack by crushing the bottom of the skull.

INTO JAPANESE

SCP-173では、視界はいつでも崩壊することはありません。コンテナに入るように指示された人々は、点滅する前に互いに警告するように指示される。このオブジェクトは頭蓋骨の底を粉砕することによって攻撃を攻撃することが報告されています。

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Apr10
1
votes
12Apr10
2
votes