YOU SAID:
like in mauls trailer quote why didnt we use "finally we can do backstroke"
INTO JAPANESE
モールのトレーラーの引用のように、なぜ「ようやく背泳ぎができる」を使わなかったのか
BACK INTO ENGLISH
Why didn't they use 'I can finally backstroke' like the quote in the mall trailer
INTO JAPANESE
なぜ 刑事裁判で 持ち出さなかったんです
BACK INTO ENGLISH
If the sec knew this,why didn't they use it in the criminal trial?
INTO JAPANESE
なぜ 刑事裁判で 持ち出さなかったんです
BACK INTO ENGLISH
If the sec knew this,why didn't they use it in the criminal trial?
Come on, you can do better than that.