YOU SAID:
like i was walking around this old decrepit greyish blue-hued classroom and he was up on the tv in this chibi-like form, holding his hand up and giving a speech about resigning
INTO JAPANESE
この古い老朽化した灰色がかった青い色のついた回っていたような教室と彼の上にあったこのちびのような形でテレビ彼の手を押し、辞任についての演説
BACK INTO ENGLISH
This kind of Chibi form was in the classroom, such as around this old dilapidated greyish blue colored and his TV, pressing his hand his resignation speech
INTO JAPANESE
このようなちびフォーム教室にいた、ようこの古い老朽化した灰色がかった青い色と彼の手を押すと、彼はテレビの周り彼の辞任演説
BACK INTO ENGLISH
Like this Chibi was to form the old decrepit greyish blue color and his hands pressing his TV around in his resignation speech
INTO JAPANESE
このちびだった古い老朽化した灰色がかった青の色と彼の辞任演説で彼のテレビの周りを押すと彼の手を形成するような
BACK INTO ENGLISH
To form the his hands and pushing around his television resignation speech was this little old decrepit a greyish-blue color and his
INTO JAPANESE
彼を形成するテレビ辞任演説周りを押すと手は少々 古い老朽化した灰色がかった青、彼
BACK INTO ENGLISH
Is little old decrepit greyish-blue, his hand pressing to form his television resignation speech around
INTO JAPANESE
少し古い老朽化した灰色がかった青、テレビ辞任演説の周りを形成するを押すと彼の手は、
BACK INTO ENGLISH
To form around a little old decrepit greyish-blue, televised resignation speech pressing his hands were
INTO JAPANESE
少し古い老朽化した灰色がかった青、テレビ放映の辞任演説彼の手を押すことの周りに形成されました。
BACK INTO ENGLISH
Little old decrepit greyish-blue, televised resignation speech was formed around his hand.
INTO JAPANESE
少し古い老朽化した灰色がかった青、テレビ放映の辞任演説は、彼の手周辺に形成されました。
BACK INTO ENGLISH
Little old decrepit greyish-blue, televised resignation speech was formed around his hand.
You love that! Don't you?