YOU SAID:
Like a river flows surely to the sea Darling so it goes Some things are meant to be
INTO JAPANESE
川が海に確実に流れているように、ダーリンは行く。
BACK INTO ENGLISH
Darling goes as if the river is flowing into the sea.
INTO JAPANESE
ダーリングは川が海に流れているかのように進みます。
BACK INTO ENGLISH
Darling proceeds as if the river were flowing into the sea.
INTO JAPANESE
ダーリングは川が海に流れているかのように進行します。
BACK INTO ENGLISH
Darling proceeds as if the river were flowing into the sea.
That didn't even make that much sense in English.