YOU SAID:
life is like a box of chocolates; you never know what you're going to get
INTO JAPANESE
人生はチョコレートの箱のようなあなたは決してあなたが得ようとしている知っています。
BACK INTO ENGLISH
Life like a box of chocolate you never know you are trying to get.
INTO JAPANESE
チョコレートの箱のような人生は、あなたが得ようとしていることを決して知らない。
BACK INTO ENGLISH
Life like a box of chocolate never knows what you are trying to get.
INTO JAPANESE
チョコレートの箱のような生活は、あなたが得ようとしていることを決して知らない。
BACK INTO ENGLISH
A life like a box of chocolate never knows what you are trying to get.
INTO JAPANESE
チョコレートの箱のような人生は、あなたが得ようとしていることを決して知らない。
BACK INTO ENGLISH
Life like a box of chocolate never knows what you are trying to get.
INTO JAPANESE
チョコレートの箱のような生活は、あなたが得ようとしていることを決して知らない。
BACK INTO ENGLISH
A life like a box of chocolate never knows what you are trying to get.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium