Translated Labs

YOU SAID:

Life's but a walking shadow, a poor player That struts and frets his hour upon the stage And then is heard no more: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing.

INTO JAPANESE

Struts しステージしゃなりしゃなりし、貧しいプレーヤーをもっと聞いてない人生のですが歩く影、: それは物語阿呆、音と怒りに満ちて何も意味が伝えました。

BACK INTO ENGLISH

Shadow walk Struts and frets stage, poor players do not hear more life: it is full of fools story, sound and fury, told means nothing.

INTO JAPANESE

貧しい人々 のプレーヤーはより多くの生命を聞いていない、シャドウ Struts しステージをフレット: 愚か者の話、音に満ちているし、怒り、言った意味がないです。

BACK INTO ENGLISH

Did not hear the life of many poor players, shadow Struts and stage to fret: there is no means foolish talk, sound full of anger, said.

INTO JAPANESE

しなかった場合は貧しい人の生活を聞いて、心配する Struts とステージを影: 愚かな話する意味がないと怒りの完全なサウンドします。

BACK INTO ENGLISH

Stage with Struts if you did not listen to poor people's lives, to worry about shadows: doesn't make sense to talk about stupid and full of anger with the sound.

INTO JAPANESE

影を心配する、貧しい人々 の生活を聞いていない場合に Struts ステージ: 愚かな音と怒りの話に意味をなさない。

BACK INTO ENGLISH

If you haven't heard a poor people's lives, to worry about shadows Struts stage: no sense to talk about the stupid sound and fury.

INTO JAPANESE

Struts ステージ影を心配する貧しい人々 の生活を聞いたことがない場合: なしサウンド愚かなについて話すことに意味と怒り。

BACK INTO ENGLISH

If you have not heard the lives of poor people to worry about Struts the stage shadow: without anger and meaning to talk about sound stupid or something.

INTO JAPANESE

ステージ影 Struts を心配する貧しい人々 の生活を聞いたことがない場合: 怒りとサウンド愚かな、または何かについて話をする意味なし。

BACK INTO ENGLISH

If you have not heard the lives of poor people to worry about the stage shadows Struts: without meaning to talk about anger and sound stupid or something.

INTO JAPANESE

Struts を心配する貧しい人々 の生活を聞いたことがない場合、ステージの影: 怒りについて話すし、愚かに聞こえることを意味または何かなし。

BACK INTO ENGLISH

If you have not heard the lives of poor people to worry about Struts, shadows of the stage: talk about anger and it sounds stupid no sense or something.

INTO JAPANESE

Struts を心配する貧しい人々 の生活はないと聞いたことがある場合、ステージの影: 怒りについて話すし、それは愚かに聞こえる音痴か何か。

BACK INTO ENGLISH

If you have heard of Struts to worry about poor people's lives are not shadows of the stage: it sounds silly tone deaf or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

貧しい人々 の生活を心配する Struts を聞いたがステージの影ではない: それは愚かな音痴か何かの音し、怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

Heard about Struts to worry about poor people's lives in the shadow of the stage is not: it sounds silly tone deaf or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

貧しい人々 を心配する Struts について聞いた生活ステージの影ではない: それは愚かな音痴か何かの音し、怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

In the shadow of life stage I heard about Struts to worry about poor people is not: it sounds silly tone deaf or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

人生の影で貧しい人々 を心配する Struts を聞いた段階ではない: それは愚かな音痴か何かの音し、怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

Heard the Struts to worry about poor people in the shadow of life stage, not: it sounds stupid no sense or something, and talk about anger.

INTO JAPANESE

ないライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する Struts を聞いた: 愚かな音音痴か何かと怒りについて話します。

BACK INTO ENGLISH

Struts to worry about poor people in the shadow of a life stage not heard: sounds silly tone deaf or talk about something and anger.

INTO JAPANESE

ないライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する struts を聞いた: 愚かな音音痴話や怒り。

BACK INTO ENGLISH

Heard the struts to worry about the poor in the shadow of no life stage: a silly sound sense of story and angry.

INTO JAPANESE

ライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する struts を聞いた: 物語と怒っている愚かなサウンド感。

BACK INTO ENGLISH

Heard the struts to worry about poor people in the shadow of life stages: stupid sound sense of story and angry.

INTO JAPANESE

ライフ ステージの影で貧しい人々 を心配する struts を聞いた: 物語と怒っている愚かなサウンド感。

BACK INTO ENGLISH

Heard the struts to worry about poor people in the shadow of life stages: stupid sound sense of story and angry.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Mar10
2
votes
26Mar10
1
votes
26Mar10
1
votes
26Mar10
3
votes