YOU SAID:
Life’s but a walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more; it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing
INTO JAPANESE
人生はただ歩く影、貧しいプレイヤー、それはステージ上で彼の時間を奮い立たせ、そしてフレットし、そしてそれ以上聞こえない。それは何も意味しない、愚か者によって言われる物語であり、音と激怒でいっぱい
BACK INTO ENGLISH
Life is just a shadow of walking, a poor player, who inspires his time on the stage, and frets, and can not hear any more. It is a story told by a fool, meaning nothing, full of sounds and rage
INTO JAPANESE
人生はただ歩くことの影、ステージ上での自分の時間を刺激する貧弱なプレイヤー、そしてフレットであり、もうこれ以上聞くことはできません。それは愚か者によって語られる物語であり、何も意味せず、音と怒りに満ちている
BACK INTO ENGLISH
Life is just a shadow of walking, a poor player who stimulates my time on stage, and a fret, and I can't hear any more. It is a story told by a fool, meaningless and full of sounds and anger
INTO JAPANESE
人生はただ歩くことの影、舞台での時間を刺激する貧弱な選手、そしてフレットであり、私はこれ以上聞くことができません。それは無意味で音と怒りに満ちた愚か者によって語られる物語です
BACK INTO ENGLISH
Life is just a shadow of walking, a poor player who stimulates time on the stage, and a fret, I can not hear any more. It is a story told by a fool meaningless and full of sounds and anger
INTO JAPANESE
人生はただ歩くことの影、ステージ上で時間を刺激する貧しいプレイヤー、そしてフレットです、私はもうこれ以上聞くことができません。それは無意味で音と怒りに満ちた愚か者によって語られる物語です
BACK INTO ENGLISH
Life is just a shadow of walking, a poor player who stimulates time on stage, and frets, I can not hear any more. It is a story told by a fool meaningless and full of sounds and anger
INTO JAPANESE
人生はただ歩くことの影、ステージ上の時間を刺激する貧弱なプレーヤー、そしてフレットです、私はもうこれ以上聞くことができません。それは無意味で音と怒りに満ちた愚か者によって語られる物語です
BACK INTO ENGLISH
Life is just a shadow of walking, a poor player who stimulates time on stage, and frets, I can not hear any more. It is a story told by a fool meaningless and full of sounds and anger
Well done, yes, well done!