YOU SAID:
Lewis thinks the sky is purple, and dismisses all mentions of the sky being blue as ludicrous.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと思い、空が青いという言及をすべて滑稽だと一気に却下します。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and dismisses all mentions that the sky is blue as ludicrous.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと考え、空が滑稽であるように青いというすべての言及を却下します。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and dismisses all mentions of blue as ludicrous as the sky is.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと考え、空のように滑稽な青のすべての言及を却下します。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and dismisses all mentions of blue as ludicrous as the sky.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと考え、青のすべての言及を空のように滑稽だと一言一言一言います。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and says every single mention of blue every single saying it's as ludicrous as the sky.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと思い、青の一つ一つの言及は、それが空と同じくらい滑稽だと言います。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple, and every single mention of blue says it's as ludicrous as the sky.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと思っていて、青の一つ一つの言及は、それが空と同じくらい滑稽だと言います。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and every mention of blue says it's as ludicrous as the sky.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと思っていて、青のすべての言及は空と同じくらい滑稽だと言います。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and says all mentions of blue are as ludicrous as the sky.
INTO JAPANESE
ルイスは空が紫色だと思い、青のすべての言及は空と同じくらい滑稽だと言います。
BACK INTO ENGLISH
Lewis thinks the sky is purple and says all mentions of blue are as ludicrous as the sky.
That didn't even make that much sense in English.