YOU SAID:
lets stop this then: but we need all the punctuation marks. or do we? I don't know! maybe or maybe not. I said that maybe 2 times
INTO JAPANESE
それではこれを止めましょう:しかし、すべての句読点が必要です。それとも私たちですか?知りません!多分または多分そうではありません。多分2回言った
BACK INTO ENGLISH
Let's stop this: but we need all the punctuation. Or are we? I do not know! Maybe or maybe not. Maybe said twice
INTO JAPANESE
これをやめましょう:しかし、すべての句読点が必要です。それとも私たちですか?私は知らない!多分または多分そうではありません。多分二度言った
BACK INTO ENGLISH
Let's stop this: But we need all the punctuation. Or are we? I do not know! Maybe or maybe not. Maybe said twice
INTO JAPANESE
これをやめましょう:しかし、すべての句読点が必要です。それとも私たちですか?私は知らない!多分または多分そうではありません。多分二度言った
BACK INTO ENGLISH
Let's stop this: But we need all the punctuation. Or are we? I do not know! Maybe or maybe not. Maybe said twice
This is a real translation party!