YOU SAID:
Let us write a complicated sentence to confuse this thing and not be able to write equilibrium
INTO JAPANESE
複雑な文を書いて、このことを混乱させ、平衡を書けないようにしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Write complex sentences to confuse this and avoid writing equilibrium.
INTO JAPANESE
複雑な文を書いてこれを混同し、平衡を書かないようにしてください。
BACK INTO ENGLISH
Write a complex sentence and confuse it, and don't write equilibrium.
INTO JAPANESE
複雑な文を書いて混乱させ、平衡を書かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't write equilibrium by writing complex sentences that will confuse you.
INTO JAPANESE
あなたを混乱させるような複雑な文章を書いて平衡を書かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't write equilibrium by writing complex text that will confuse you.
INTO JAPANESE
あなたを混乱させるような複雑なテキストを書くことで平衡を書かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not write equilibrium by writing complex text that will confuse you.
INTO JAPANESE
混乱を招くような複雑なテキストを書いて平衡を書かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't write equilibrium by writing complex text that is confusing.
INTO JAPANESE
混乱を招くような複雑なテキストを書いて平衡を書かないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't write equilibrium by writing complex text that is confusing.
That didn't even make that much sense in English.