YOU SAID:
Let us go then, you and I, with the evening spread against the sky like a patient etherised upon a table.
INTO JAPANESE
お知らせして行く、あなたと私は、夕方に広がるテーブルに etherised 患者のような青空。
BACK INTO ENGLISH
Let go, you and I are like patient etherised table spread in the evening sky.
INTO JAPANESE
手放す、あなたと私は、夕方の空に広がる患者の etherised テーブルのようです。
BACK INTO ENGLISH
You let go, and I is like in the evening sky patient etherised table.
INTO JAPANESE
あなたが手放すし、夕方空患者 etherised テーブルのような。
BACK INTO ENGLISH
Then you let go, like evening sky patient etherised table.
INTO JAPANESE
その後、行くことを夜の空患者 etherised テーブルのような。
BACK INTO ENGLISH
To go after that, like night sky patient etherised table.
INTO JAPANESE
夜空患者 etherised テーブルのように、その後。
BACK INTO ENGLISH
In the night sky patient etherised table afterwards.
INTO JAPANESE
夜空患者 etherised テーブルその後。
BACK INTO ENGLISH
Night sky patient etherised table afterwards.
INTO JAPANESE
夜空の患者は、その後テーブルを etherised しました。
BACK INTO ENGLISH
Patient of the night sky has etherised table afterwards.
INTO JAPANESE
夜空の患者は、その後テーブルを etherised います。
BACK INTO ENGLISH
Patient of the night sky is etherised table afterwards.
INTO JAPANESE
夜空の患者は、その後 etherised テーブルです。
BACK INTO ENGLISH
Patient of the night sky is etherised table afterwards.
That didn't even make that much sense in English.