YOU SAID:
Let's try a longer phrase. For example, something that would really confound the translator. Uh, something about pizza? I don't know.
INTO JAPANESE
もっと長いフレーズを試してみましょう。たとえば、翻訳者を本当に混乱させる何か。ええと、ピザについて何か?知りません。
BACK INTO ENGLISH
Let's try a longer phrase. For example, something that really confuses translators. Um, what about pizza? I do not know.
INTO JAPANESE
もっと長いフレーズを試してみましょう。たとえば、翻訳者を本当に混乱させる何か。ええと、ピザはどうですか?私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
Let's try a longer phrase. For example, something that really confuses translators. Um, how about pizza? I do not know.
INTO JAPANESE
もっと長いフレーズを試してみましょう。たとえば、翻訳者を本当に混乱させる何か。えーと、ピザはどうですか?私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
Let's try a longer phrase. For example, something that really confuses translators. Well, how about pizza? I do not know.
INTO JAPANESE
もっと長いフレーズを試してみましょう。たとえば、翻訳者を本当に混乱させる何か。さて、ピザはどうですか?私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
Let's try a longer phrase. For example, something that really confuses translators. How about pizza? I do not know.
INTO JAPANESE
もっと長いフレーズを試してみましょう。たとえば、翻訳者を本当に混乱させる何か。ピザはどうですか?私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
Let's try a longer phrase. For example, something that really confuses translators. How about pizza? I do not know.
That didn't even make that much sense in English.