YOU SAID:
Let the priest in surplice white, That defunctive music can, Be the death-defying swan, Lest the requiem lack his right.
INTO JAPANESE
司祭を白く灰色にしましょう。無駄な音楽は、死を恐れている白鳥です。レクイエムには権利がないのですから。
BACK INTO ENGLISH
Let's make the priest white and gray. Useless music is a swan fearing death. Requiem has no right.
INTO JAPANESE
司祭を白く灰色にしましょう。無駄な音楽は白鳥を恐れる死です。レクイエムには権利がありません。
BACK INTO ENGLISH
Let's make the priest white and gray. Useless music is death afraid of swans. Requiem has no right.
INTO JAPANESE
司祭を白く灰色にしましょう。無用な音楽は白鳥の死を恐れている。レクイエムには権利がありません。
BACK INTO ENGLISH
Let's make the priest white and gray. Unnecessary music is afraid of swan's death. Requiem has no right.
INTO JAPANESE
司祭を白く灰色にしましょう。不必要な音楽は白鳥の死を恐れている。レクイエムには権利がありません。
BACK INTO ENGLISH
Let's make the priest white and gray. Unnecessary music is afraid of swan's death. Requiem has no right.
Okay, I get it, you like Translation Party.