YOU SAID:
"Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life."
INTO JAPANESE
「朝、あなたの絶え間ない愛の言葉を私に伝えましょう。私はあなたに信頼を置いています。私が行くべき道を教えてください。あなたに私は私の人生を託します。」
BACK INTO ENGLISH
"Tell me your constant words of love in the morning. I trust you. Tell me the way I should go. I entrust you with my life."
INTO JAPANESE
「朝のあなたの絶え間ない愛の言葉を教えてください。私はあなたを信頼しています。私が行くべき道を教えてください。私はあなたに私の人生を任せます。」
BACK INTO ENGLISH
"Tell me your constant words of love in the morning. I trust you. Tell me the way I should go. I will leave you my life."
INTO JAPANESE
「朝のあなたの絶え間ない愛の言葉を教えてください。私はあなたを信頼しています。私が行くべき道を教えてください。私はあなたに私の人生を残します。」
BACK INTO ENGLISH
"Tell me your constant words of love in the morning. I trust you. Tell me the way I should go. I will leave you my life."
That didn't even make that much sense in English.