YOU SAID:
Let the fairy tale begin on a winter's morning, then, with one drop of blood newly-fallen on the ivory snow: a drop as bright as a clear-cut ruby, red as a single spot of claret on the lace cuff.
INTO JAPANESE
おとぎ話は冬の朝に始まり、象牙の雪に新たに一滴の血が落ちます。それは、レースの袖口にある一点のクラレットのように赤い、透明なルビーのように明るい一滴です。
BACK INTO ENGLISH
The fairy tale begins on a winter morning, with a new drop of blood falling on the ivory snow. It's a drop of claret-red, clear ruby-bright drop on the lace cuffs.
INTO JAPANESE
おとぎ話は冬の朝に始まり、象牙の雪に新しい血が落ちます。レースの袖口にクラレットレッドのクリアなルビーブライトのドロップです。
BACK INTO ENGLISH
The fairy tale begins on a winter morning, with new blood falling on the ivory snow. A clear ruby bright drop of claret red on the lace cuffs.
INTO JAPANESE
おとぎ話は冬の朝に始まり、象牙の雪に新しい血が降り注ぐ。レースの袖口にクラレットレッドのクリアなルビーの明るいドロップ。
BACK INTO ENGLISH
The fairy tale begins on a winter morning, with new blood pouring into the ivory snow. Bright drops of clear ruby in claret red on lace cuffs.
INTO JAPANESE
おとぎ話は冬の朝に始まり、象牙の雪に新しい血が注がれます。レースの袖口にクラレットレッドのクリアルビーの鮮やかなドロップ。
BACK INTO ENGLISH
The fairy tale begins on a winter morning, pouring new blood into the ivory snow. A bright drop of claret red clear ruby on the lace cuffs.
INTO JAPANESE
おとぎ話は冬の朝に始まり、象牙の雪に新しい血を注ぎます。レースの袖口にクラレットレッドのクリアルビーの鮮やかな一滴。
BACK INTO ENGLISH
The fairy tale begins on a winter morning, pouring new blood into the ivory snow. A bright drop of claret red clear ruby on the lace cuffs.
Okay, I get it, you like Translation Party.