YOU SAID:
Let's sit on the wall and talk to the devil instead of solving big problems, using the people around us as idols. Avon is a great place for you and your family. "
INTO JAPANESE
周りの人を偶像化して大きな問題を解決するのではなく、壁に座って悪魔と話しましょう。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Instead of idolizing the people around you and solving your big problems, sit on the wall and talk to your demons. Avon is a great place for you and your family."
INTO JAPANESE
周りの人を崇拝して大きな問題を解決するのではなく、壁に座って自分の悪魔と話してください。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Instead of solving your big problems by worshiping the people around you, sit on the wall and talk to your demons. Avon is a great place for you and your family."
INTO JAPANESE
周りの人々を崇拝することで大きな問題を解決するのではなく、壁に座って自分の悪魔と話してください。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Don't solve your big problems by worshiping the people around you, sit on a wall and talk to your own demons. Avon is a great place for you and your family."
INTO JAPANESE
周りの人を崇拝することで大きな問題を解決しないでください。壁に座って自分の悪魔と話してください。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Don't solve your big problems by worshiping the people around you. Sit on the wall and talk to your own demons. Avon is a great place for you and your family."
INTO JAPANESE
周りの人々を崇拝することで大きな問題を解決しないでください。壁に座って、自分の悪魔と話してください。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Don't solve your big problems by worshiping the people around you. Sit on a wall and talk to your own demons. Avon is a great place for you and your family."
INTO JAPANESE
周りの人を崇拝することで大きな問題を解決しないでください。壁に座って自分の悪魔と話してください。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Don't solve your big problems by worshiping the people around you. Sit on the wall and talk to your own demons. Avon is a great place for you and your family."
INTO JAPANESE
周りの人々を崇拝することで大きな問題を解決しないでください。壁に座って、自分の悪魔と話してください。エイボンはあなたとあなたの家族にとって素晴らしい場所です。」
BACK INTO ENGLISH
Don't solve your big problems by worshiping the people around you. Sit on a wall and talk to your own demons. Avon is a great place for you and your family."
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium