Translated Labs

YOU SAID:

Let it go. The cold never bothered me anyway. Let it go, let it go. And I'll rise like the break of dawn. Let it go, let it go. That perfect girl is gone. Here I stand in the light of day. Let the storm rage on.

INTO JAPANESE

手放す。とにかく寒さが私を悩ませることはなかった。手放す、手放すそして私は夜明けの休憩のように起きます。手放す、手放すあの完璧な女の子はいなくなった。ここで私は日の光の中に立ちます。嵐が激怒しましょう。

BACK INTO ENGLISH

Let go In any case the cold did not bother me. Let go, let go and I get up like a break of dawn. Let it go, let it go, That perfect girl has gone. Here I stand in the light of the sun. Let the storm be furious.

INTO JAPANESE

いずれにせよ風邪は私を悩ませなかった。手放す、手放す、私は夜明けの休憩のように起きます。それを手放す、それを手放す、その完璧な女の子が行ってきました。ここで私は太陽の光の中に立ちます。嵐を激怒させましょう。

BACK INTO ENGLISH

In any case a cold did not bother me. Let go, release, I get up like a break of dawn. Let it go, let it go, that perfect girl has gone. Here I stand in the light of the sun. Let's make the storm furious.

INTO JAPANESE

いずれにせよ風邪は私を悩ませませんでした。放して、放して、私は夜明けの休憩のように起きます。それを手放す、それを手放す、その完璧な女の子が行ってきました。ここで私は太陽の光の中に立ちます。嵐を激怒させましょう。

BACK INTO ENGLISH

In any case a cold did not bother me. Release it, let it go, I get up like a dawn break. Let it go, let it go, that perfect girl has gone. Here I stand in the light of the sun. Let's make the storm furious.

INTO JAPANESE

いずれにせよ風邪は私を悩ませませんでした。それを解放し、それを手放す、私は夜明けの休憩のように起きる。それを手放す、それを手放す、その完璧な女の子が行ってきました。ここで私は太陽の光の中に立ちます。嵐を激怒させましょう。

BACK INTO ENGLISH

In any case a cold did not bother me. Release it and let it go, I get up like a dawn break. Let it go, let it go, that perfect girl has gone. Here I stand in the light of the sun. Let's make the storm furious.

INTO JAPANESE

いずれにせよ風邪は私を悩ませませんでした。それを解放し、それを手放す、私は夜明けの休憩のように起きます。それを手放す、それを手放す、その完璧な女の子が行ってきました。ここで私は太陽の光の中に立ちます。嵐を激怒させましょう。

BACK INTO ENGLISH

In any case a cold did not bother me. Release it and let it go, I get up like a break at dawn. Let it go, let it go, that perfect girl has gone. Here I stand in the light of the sun. Let's make the storm furious.

INTO JAPANESE

いずれにせよ風邪は私を悩ませませんでした。それを解放し、それを手放す、私は夜明けに休憩のように起きます。それを手放す、それを手放す、その完璧な女の子が行ってきました。ここで私は太陽の光の中に立ちます。嵐を激怒させましょう。

BACK INTO ENGLISH

In any case a cold did not bother me. Release it and let it go, I get up like a break at dawn. Let it go, let it go, that perfect girl has gone. Here I stand in the light of the sun. Let's make the storm furious.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Aug09
1
votes