YOU SAID:
Let it go, let it go, And I'll rise like the break of dawn! Let it go, let it go, That perfect girl is gone! Here I stand in the light of day: Let the storm rage on! the cold never bothered me anyway!
INTO JAPANESE
それを手放し、手放し、そして私は夜明けの休憩のように立ち上がる!手放して、手放して、その完璧な女の子はいなくなった!ここで私は日の光に立っています:嵐が激怒します!とにかく寒さは私を悩ませませんでした!
BACK INTO ENGLISH
Let it go, let go, and I stand up like a break at dawn! Let go, let go, the perfect girl is gone! Here I am standing in the light of the day: Storms rage! Anyway, the cold didn't bother me!
INTO JAPANESE
手放し、手放すと、私は夜明けの休憩のように立ち上がります!手放して、手放して、完璧な女の子はいなくなった!ここで私は日の光に立っています:嵐が激怒します!とにかく、風邪は気にしませんでした!
BACK INTO ENGLISH
Let go and let go and I will stand like a break at dawn! Let go, let go, the perfect girl is gone! Here I am standing in the light of the day: Storms rage! Anyway, I didn't mind the cold!
INTO JAPANESE
手放し、手放すと、私は夜明けの休憩のように立ちます!手放して、手放して、完璧な女の子はいなくなった!ここで私は日の光に立っています:嵐が激怒します!とにかく、風邪を気にしませんでした!
BACK INTO ENGLISH
Let go, let go, I stand like a break at dawn! Let go, let go, the perfect girl is gone! Here I am standing in the light of the day: Storms rage! Anyway, I didn't mind the cold!
INTO JAPANESE
手放して、手放して、私は夜明けの休憩のように立っています!手放して、手放して、完璧な女の子はいなくなった!ここで私は日の光に立っています:嵐が激怒します!とにかく、風邪を気にしませんでした!
BACK INTO ENGLISH
Let go, let go, I stand like a break at dawn! Let go, let go, the perfect girl is gone! Here I am standing in the light of the day: Storms rage! Anyway, I didn't mind the cold!
That didn't even make that much sense in English.