YOU SAID:
“Let’s have a couple pops on the chesterfield [couch].”
INTO JAPANESE
「チェスターフィールド[ソファ]にいくつかのポップを持っていきましょう。」
BACK INTO ENGLISH
"Let's bring some pop to Chesterfield [sofa]."
INTO JAPANESE
「チェスターフィールド[ソファ]にポップを持ってきましょう。」
BACK INTO ENGLISH
"Bring pop to Chesterfield [sofa]."
INTO JAPANESE
「チェスターフィールド[ソファ]にポップを持ってきてください。」
BACK INTO ENGLISH
"Bring pop to Chesterfield [sofa]."
That didn't even make that much sense in English.