YOU SAID:
“Let’s cut the cake,” said Sykes and Picot, carving up the remains of the not-so-ottoman-anymore empire.
INTO JAPANESE
「ケーキを切ろう」とサイクス ピコット、ない-ので-オスマン帝国-もう帝国の遺跡を彫刻。
BACK INTO ENGLISH
"Cut the cake" Sykes-Picot, not-so - Ottoman Empire - another carved monuments of the Empire.
INTO JAPANESE
「ケーキカット」サイクス-ピコ、ほど - オスマン帝国 - 帝国別の彫刻モニュメント。
BACK INTO ENGLISH
"Cake" Sykes - p, so - Ottoman Empire - Empire carved monuments.
INTO JAPANESE
「ケーキ」サイクス - p は、- オスマン帝国 - 帝国にモニュメントが刻まれているので。
BACK INTO ENGLISH
"Cake" Sykes, - p, - Ottoman Empire-so monuments on the Empire.
INTO JAPANESE
「ケーキ」サイクス、- p は、- 帝国オスマン帝国荘遺跡。
BACK INTO ENGLISH
"Cake" Sykes, - p - was Empire Ottoman Empire ruins.
INTO JAPANESE
「ケーキ」サイクス、- p - だった帝国オスマン帝国の遺跡。
BACK INTO ENGLISH
The ruins of the Ottoman Empire was "cake" Sykes, - p -.
INTO JAPANESE
オスマン帝国の遺跡は、「ケーキ」サイクス、- p - だった。
BACK INTO ENGLISH
The ruins of the Ottoman Empire was "cake" Sykes, - p -.
This is a real translation party!