YOU SAID:
let bygones be bygones sister, for what you resent poniko for happened many moons agowe all change with the tides of time.
INTO JAPANESE
過ぎ去ったことは過ぎ去ったままにしてください、あなたがポニコを恨んでいることは何ヶ月も前の出来事ですから、私たちはすべて時の流れとともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
Let bygones be bygones, your grudge against Ponyko happened months ago, we all change with time.
INTO JAPANESE
過ぎ去ったことは過ぎ去りましょう。ポニーコに対するあなたの恨みは数か月前に起こりました。私たちは皆、時間とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
Let bygones be bygones. Your grudge against Ponyko happened a few months ago. We all change over time.
INTO JAPANESE
過ぎたことは過ぎたことにしておきます。ポニーコに対するあなたの恨みは数か月前に起こりました。私たちは皆、時間の経過とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
Let's let bygones be bygones. Your grudge against Ponyko happened a few months ago. We all change over time.
INTO JAPANESE
過ぎたことは過ぎたことにしましょう。ポニーコに対するあなたの恨みは数か月前に起こりました。私たちは皆、時間の経過とともに変化します。
BACK INTO ENGLISH
Let's let bygones be bygones. Your grudge against Ponyko happened a few months ago. We all change over time.
Okay, I get it, you like Translation Party.