Translated Labs

YOU SAID:

Leroy lifted an eyebrow at her---or what would have been an eyebrow, if the hair hadn't long ago been singed off. "I was referring to the Librarian."

INTO JAPANESE

リロイは彼女に眉を持ち上げた---または、髪がずっと前に歌われていなかったなら、眉はどうだっただろう。 「私は司書に言及していました。」

BACK INTO ENGLISH

Leroy raised her eyebrows --- or what if her hair had not been sung long ago. “I was referring to a librarian.”

INTO JAPANESE

リロイは彼女の眉毛を上げました---または彼女の髪がずっと前に歌われていなかったらどうでしょう。 「私は司書に言及していました。」

BACK INTO ENGLISH

Leroy raised her eyebrows--or what if her hair was not sung long ago. “I was referring to a librarian.”

INTO JAPANESE

リロイは彼女の眉毛を上げました-または彼女の髪がずっと前に歌われていなかったらどうでしょう。 「私は司書に言及していました。」

BACK INTO ENGLISH

Leroy raised her eyebrows-or what if her hair was not sung long ago? “I was referring to a librarian.”

INTO JAPANESE

リロイは彼女の眉毛を上げました-または彼女の髪がずっと前に歌われていなかったらどうですか? 「私は司書に言及していました。」

BACK INTO ENGLISH

Leroy raised her eyebrows-or what if her hair was not sung long ago? “I was referring to a librarian.”

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Feb23
1
votes
08Feb23
1
votes