YOU SAID:
Legend shall speak of sacrifice at world's end. The wind sails over the water's surface, quietly, but surely.
INTO JAPANESE
伝説世界の端に犠牲の話ししましょう 風は静かに、しかし、確かに、水面上帆します。
BACK INTO ENGLISH
Talk of sacrifice at the end of the legendary world let the wind quietly but surely, water surface sail the.
INTO JAPANESE
伝説の世界の終わりに犠牲の話帆確かに、水面が静かに風に任せて舞うのです。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the world of legend sacrifice story sails, water quietly in the wind left is dancing.
INTO JAPANESE
伝説の犠牲の物語帆の世界の終わりに、左風で静かに水が踊っています。
BACK INTO ENGLISH
At the end of the expense of legendary stories sail the world in left quiet dancing water.
INTO JAPANESE
伝説の物語の費用の終わりに左の静かな水のダンスで世界を航行します。
BACK INTO ENGLISH
The end cost of the legendary stories of the sail the world in dance of quiet water on the left.
INTO JAPANESE
帆左側の静かな水のダンスで世界の伝説の物語のエンド費用。
BACK INTO ENGLISH
Quiet waters sail left the dance at the end cost of the story of the legend of the world.
INTO JAPANESE
静かな海は、世界の伝説の物語の終わりのコストでダンスで帆左。
BACK INTO ENGLISH
Quiet waters is the sail left dance at cost at the end of the story of the legend of the world.
INTO JAPANESE
静かな海は、世界の伝説の物語の終わりでのコストで帆左舞踊です。
BACK INTO ENGLISH
Quiet waters is sail left dance in the costs at the end of the story of the legend of the world.
INTO JAPANESE
静かな海は、世界の伝説の物語の終わりにコストで帆左ダンスです。
BACK INTO ENGLISH
Quiet waters is the sail left dance cost at the end of the story of the legend of the world.
INTO JAPANESE
静かな海は、世界の伝説の物語の終わりに帆左ダンス コストです。
BACK INTO ENGLISH
Quiet waters is the sail left dance cost at the end of the story of the legend of the world.
You love that! Don't you?