YOU SAID:
Lee Rikardson x Terry Hintz. Pass it on. It was rated by a ship testing bot as an amazing ship. So of course, that means it needs to happen.
INTO JAPANESE
リー・リカードソン×テリー・ヒンツ。それを渡す。それは船のテストボットによって驚くべき船として評価されました。もちろん、それは起こる必要があることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Lee Ricardson x Terry Hinz. Pass that. It was rated as an amazing ship by the ship's test bot. Of course, that means that it needs to happen.
INTO JAPANESE
リー・リカードソン×テリー・ヒンズ。それを渡す。それは船のテストボットで素晴らしい船として評価されました。もちろん、それは起こる必要があることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Lee Ricardson x Terry Hinns. Pass that. It was appreciated as a wonderful ship in the ship's test bot. Of course, that means that it needs to happen.
INTO JAPANESE
リー・リカードソン×テリー・ヒンズ。それを渡す。船のテストボットで素晴らしい船として評価されました。もちろん、それは起こる必要があることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Lee Ricardson x Terry Hinns. Pass that. It was evaluated as a wonderful ship with the test bot of the ship. Of course, that means that it needs to happen.
INTO JAPANESE
リー・リカードソン×テリー・ヒンズ。それを渡す。それは船のテストボットで素晴らしい船として評価されました。もちろん、それは起こる必要があることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Lee Ricardson x Terry Hinns. Pass that. It was appreciated as a wonderful ship in the ship's test bot. Of course, that means that it needs to happen.
INTO JAPANESE
リー・リカードソン×テリー・ヒンズ。それを渡す。船のテストボットで素晴らしい船として評価されました。もちろん、それは起こる必要があることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Lee Ricardson x Terry Hinns. Pass that. It was evaluated as a wonderful ship with the test bot of the ship. Of course, that means that it needs to happen.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium