YOU SAID:
Lee is going to cause discomfort by saying mean spirited and ugly things.
INTO JAPANESE
リーは、元気の意味と醜いことの発言によって不快感を引き起こすつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Lee is going to be ugly and mean spirited remarks cause discomfort.
INTO JAPANESE
李は醜いするつもりと神隠しという発言は不快感を引き起こします。
BACK INTO ENGLISH
Lee is going to be ugly and spirited said causes discomfort.
INTO JAPANESE
リーは、醜いと千と千尋の当該原因の不快感をするつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Lee is ugly and is going to be spirited said causes discomfort.
INTO JAPANESE
リーは醜いと元気になる原因の不快感を言われています。
BACK INTO ENGLISH
Said Lee is ugly as well cause discomfort.
INTO JAPANESE
当該リーは原因とも不快感と醜いです。
BACK INTO ENGLISH
Said Lee will also cause discomfort and is ugly.
INTO JAPANESE
当該リーも不快感を引き起こすが、醜いです。
BACK INTO ENGLISH
Said Lee also cause discomfort, but ugly.
INTO JAPANESE
当該リーが、醜い、不快感があります。
BACK INTO ENGLISH
Said Lee, ugly, uncomfortable.
INTO JAPANESE
リー、醜い、不快と述べた。
BACK INTO ENGLISH
He said Lee, ugly and unpleasant.
INTO JAPANESE
リー、醜い、不快と述べた。
BACK INTO ENGLISH
He said Lee, ugly and unpleasant.
That didn't even make that much sense in English.