YOU SAID:
Lays has the craziest flavors for the Chinese market in general. Flavors I've had so far are spicy crayfish, hotpot, lemon and lime, cucumber, beer flavor (the most disgusting of them all), beef, chicken, pork, curry, shrimp, and a seafood mix. There are probably like 20 more I didn't name, but there's so many versions out there
INTO JAPANESE
レイズは、一般的に中国市場で最もクレイジーなフレーバーを持っています。私がこれまでに食べたフレーバーは、スパイシーなザリガニ、鍋、レモンとライム、キュウリ、ビールフレーバー(それらすべての中で最も嫌な)、牛肉、鶏肉、豚肉、カレー、エビ、そしてシーフードミックスです。私が名前を付けなかったのはおそらくあと20個くらいありますが、そこには非常に多くのバージョンがあります
BACK INTO ENGLISH
Rays generally have the craziest flavors in the Chinese market. The flavors I've eaten so far are spicy crayfish, hot pot, lemon and lime, cucumber, beer flavor (the most disgusting of them all), beef, chicken, pork, curry, shrimp,
INTO JAPANESE
エイは一般的に中国市場で最もクレイジーなフレーバーを持っています。今まで食べた味は、スパイシーザリガニ、鍋、レモンとライム、キュウリ、ビール味(一番嫌な味)、牛肉、鶏肉、豚肉、カレー、エビ、
BACK INTO ENGLISH
Rays generally have the craziest flavors in the Chinese market. The flavors I've eaten so far are spicy crayfish, hot pot, lemon and lime, cucumber, beer flavor (the most disgusting taste), beef, chicken, pork, curry, shrimp,
INTO JAPANESE
エイは一般的に中国市場で最もクレイジーなフレーバーを持っています。今まで食べてきた味は、スパイシーザリガニ、鍋、レモンとライム、キュウリ、ビール味(一番嫌な味)、牛肉、鶏肉、豚肉、カレー、エビ、
BACK INTO ENGLISH
Rays generally have the craziest flavors in the Chinese market. The flavors I've eaten so far are spicy crayfish, hot pot, lemon and lime, cucumber, beer flavor (the most disgusting taste), beef, chicken, pork, curry, shrimp,
Okay, I get it, you like Translation Party.