YOU SAID:
Later the same day a small flock was encountered, and "perhaps a dozen" birds were killed.
INTO JAPANESE
後日、小さな群れが遭遇し、「多分数十の」鳥が殺された。
BACK INTO ENGLISH
Later on, a small flock encountered, "probably dozens" birds were killed.
INTO JAPANESE
その後、小さな群れが遭遇し、おそらく数十の鳥が殺された。
BACK INTO ENGLISH
Later, a small flock encountered, possibly dozens of birds were killed.
INTO JAPANESE
その後、小さな群れが遭遇し、多分数十の鳥が殺された。
BACK INTO ENGLISH
After
INTO JAPANESE
スタートしてから
BACK INTO ENGLISH
After
That didn't even make that much sense in English.