YOU SAID:
Lately I’ve been feeling as though we’ve been drifting apart. I know we haven’t seen each other in so long, but to me that never mattered
INTO JAPANESE
最近私は感じてきた我々 は離れて漂っているかのよう。私は知っている我々 は見ていない互いに長いので、私にそれは決して重要
BACK INTO ENGLISH
Recently I was away we feel floating as if. I know we look at each other not long, so it was never important to me
INTO JAPANESE
最近私が離れて私たちを感じる浮動かのよう。私は、それは私にとって重要ではなかったので見てお互い長くはない知っています。
BACK INTO ENGLISH
Recently I was away, we feel floating or so. One another long look, so did not I, it is important for me, you know.
INTO JAPANESE
最近留守、フローティングまたはそう感じます。お互い長い顔はそうしませんでした、それは私にとっては、重要な知っています。
BACK INTO ENGLISH
Recently floating away, or so I feel. We didn't face, it's important to me, you know.
INTO JAPANESE
最近浮かんでそうな気か。我々 が直面していない、それは私にとって重要です、あなたが知っています。
BACK INTO ENGLISH
Do you like floating recently. We are not confronted, it is important to me, you know.
INTO JAPANESE
最近フローティングが好きですか。我々 はありません直面している、それは私にとって重要です、あなたが知っています。
BACK INTO ENGLISH
Recently floating like? We do not know you are facing, it is important for me.
INTO JAPANESE
最近のように浮かぶか。我々 はあなたが直面しているかわからない私にとって重要です。
BACK INTO ENGLISH
Do you floating in a situation it? I do not know whether we are facing you is important.
INTO JAPANESE
あなたは状況に浮かんでいますか?私はあなたが直面しているかどうかは重要であるかどうかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Do you appear in the situation? I do not know if it is important whether you are facing or not.
INTO JAPANESE
あなたは状況に現れますか?あなたが直面しているかどうかは重要かどうかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Do you appear in the situation? I do not know whether it is important whether you are facing.
INTO JAPANESE
あなたは状況に現れますか?あなたが直面しているかどうかが重要かどうか分かりません。
BACK INTO ENGLISH
Do you appear in the situation? I do not know whether it is important whether you are facing.
Okay, I get it, you like Translation Party.